Par Didier Buffet


En 1900, Théophile Buffet, marbrier établi à Villeneuve dans le canton de Vaud et cousin éloigné de mon grand-père, publie dans la Revue savoisienne un document singulier : un vocabulaire français–mourmé, qu’il présente comme l’argot traditionnel des maçons et tailleurs de pierre de Samoëns. Ce texte, aujourd’hui largement oublié, constitue la première consignation cohérente d’un parler professionnel utilisé par une corporation régionale longtemps structurée : les Frahans, communauté d’artisans du Haut-Giffre.

Une identité locale ancienne : Samoëns et les Septimontains

Samoëns, dans la vallée de la Giffre, possède une identité très marquée. Les habitants s’appellent les Septimontains, appellation née d’une étymologie populaire rattachant Samoëns à septimont, “les sept montagnes” qui encercleraient le bourg. Si les travaux toponymiques récents suggèrent plutôt une origine médiévale ou burgonde, cette référence aux “sept monts” est restée un élément structurant de l’imaginaire local.

C’est dans ce cadre qu’a prospéré, dès le XVIIᵉ siècle, une confrérie ouvrière bien particulière : celle des Frahans, maçons, tailleurs de pierre et charpentiers organisés autour de la confrérie des Quatre Couronnés fondée en 1659. Leur réputation dépassait largement la vallée : les Frahans participèrent à des chantiers majeurs en France (notamment sous Vauban), en Suisse, en Piémont et parfois jusqu’en Europe centrale. Leur organisation, leur mobilité et leur cohésion interne rappellent celles des Compagnons du Devoir, même si leur tradition reste distincte.

Une langue de métier structurée : le mourmé

Le mourmé, tel que Théophile Buffet le décrit, n’est pas un simple jargon. C’est un système linguistique cohérent, employé par les Frahans pour travailler, échanger entre eux et, selon toute vraisemblance, préserver une forme de confidentialité professionnelle.

Le vocabulaire réuni par mon aïeul présente plusieurs centaines d’entrées couvrant l’ensemble de la vie quotidienne : outils, gestes techniques, sentiments, nourriture, famille, temporalité, religion. Cette ampleur montre que le mourmé constituait bien un cryptolecte complet, et non un lexique limité à quelques termes spécialisés.

L’analyse interne met en évidence une morphologie remarquablement régulière :

  • le suffixe verbal –ançhi, marquant l’action (gabènançhi : gagner ; sabançhi : passer) ;
  • le suffixe –ançhe, nominalisant les actions (anbouriançhe : nourriture ; gremançhe : montagne) ;
  • les suffixes –ieu / –ieuz, désignant l’agent (alfringieu : tueur ; bèlottieuz : pieux) ;
  • le suffixe –ura, formant des abstractions (savançhiura : savoir).

Une telle systématicité excède largement les mécanismes habituels des jargons ouvriers. Elle témoigne d’une élaboration lente et collective, transmise au sein d’un groupe professionnel soudé et mobile.

Une langue née du contact et du déplacement

Les Frahans circulaient constamment, passant d’un chantier à l’autre entre Haute-Savoie, Piémont, Suisse romande, Suisse alémanique et Dauphiné. Ce contexte favorise l’hypothèse, aujourd’hui confirmée par plusieurs études régionales, d’une langue de contact combinant :

  • une base franco-provençale (arpitan du Chablais) ;
  • des influences italiennes ou romanes alpines ;
  • des apports germaniques, via les séjours en Suisse alémanique ;
  • des créations internes propres au groupe d’artisans.

Cette dynamique — contact de langues, simplification morphologique, régularisation par l’usage collectif — évoque, en partie, les mécanismes à l’origine des créoles. La différence essentielle est que le mourmé n’a jamais été une langue maternelle : il demeure un outil identitaire et un marqueur d’appartenance à une communauté professionnelle précise.

Le rôle décisif de Théophile Buffet

Dans ce contexte, la publication de mon aïeul prend une importance particulière. En rassemblant ce lexique, Théophile Buffet fixe un parler qui, à la fin du XIXᵉ siècle, était déjà en voie de disparition. L’organisation traditionnelle des Frahans s’effaçait, la mobilité diminuait, les métiers se transformaient. Sans son initiative, une grande partie de ce patrimoine linguistique aurait été irrémédiablement perdue.

Son texte reste, à ce jour, la source la plus complète pour étudier le mourmé. Il documente non seulement un vocabulaire, mais aussi une culture de métier, un rapport au travail de la pierre, une sociabilité et une identité ouvrière montagnarde, rarement étudiées mais essentielles pour comprendre l’histoire économique et sociale du Haut-Giffre.

Un patrimoine linguistique et social

La redécouverte du mourmé montre comment se forment, se transforment et disparaissent les langues dans les sociétés de métier. Elle rappelle également que les dynamiques de créolisation, de contact linguistique et de régularisation grammaticale ne se limitent pas aux mondes coloniaux : elles apparaissent aussi dans les vallées alpines, parmi des groupes ouvriers itinérants.

À travers le vocabulaire publié en 1900, je perçois aujourd’hui une part de l’histoire de ma famille, mais surtout une trace précieuse d’un monde disparu : celui des Frahans, artisans montagnards dont la langue, fixée tardivement, éclaire un pan méconnu de la culture savoyarde et de l’histoire sociale française.

VOCABULAIRE

FRANÇAIS-MOURMÉ

Réuni par Théophile BUFFET

1900

A

abiâ : arriver, venir, devenir.

âbiâ : argent.

âbiaçheno, oua : avare.

âbiançherula : avance.

âbiançhi : avancer, venir.

âbiançhura : arrivée, venue.

abianhera : naître.

abianherula : naissance.

abriannâ : arrondir.

acrapâ : attraper.

accoupiâ : retirer, prendre.

accoupieusa de mellie : sage-femme.

agrelli : sourire.

agrellie : sourire.

alfringâ : casser, tuer.

afringaçhhe : tuerie, assassinat

alfringieu : assassin, tueur.

amançheiranhe : amour.

amançhhi : aimer, affectionner

amançhieuz, a : aimable.

ambèlieu : affaires.

anboura : nourrir.

anbouriançhe : nourriture.

ancegniula : architecte.

angleçhu : noyer.

angliettes : noix.

antibolâ : louer.

antiboli : loyer.

antibolieu : logement.

appeliançheu : appel.

appeliançhi : appeler.

appregniançhi : apprendre.

arcannna : bougeoir.

arcanni : lampiste, allumeur.

arcannire : lumière, lueur.

arrêliançhhi : limiter.

arrêtieusa : limite, borne.

arton : le foin.

aspèlinaçhhe : entente.

aspèlli : entendre.

asses : moi, toi, soi.

attel : regard.

atteliâ : regarder.

attentençhi : toucher, tater.

atribalâ : amener.

avançhi : avoir.

avitâ : être.

avoicâ : enfouir.

B

badè : ici-bas.

badel : bas, basse.

baffoli : quitter, abandonner.

bâfra : barbe.

bâfre : moustache.

bâfreu : barbier, coiffeur.

bagançhe : louer. Bagançhi le bon Jheire : louer le bon Dieu.

balançhi : hériter.

balaçhieuz : héritier, héritière.

balançhu : héritage.

bançhèranhe : librairie.

banchèron : libraire.

Bançhieuz : lecteur.

Bançhiolu : livre.

Banclie : oignon.

Barâ : le mal.

Baranedigne : misère.

Baranieuz, za : malheureux, se.

Baraniu : malheur.

Barbottà : ébaucher.

Bardan : péché.

Barmottà : accoucher.

Barmotti : accouchement.

Barmottieuz, za : accoucheur.

Bauda : table.

beignes : moi, toi, soi.

belin : soleil.

belagne : ombre.

belagneuz, za : ombrageux, se.

bèlinnâ : acheter, acquérir.

bèlinnet : achat.

bèlâ : faire, travailler.

bèlangni : ombrer.

belançheta : livre, poids.

bèlançhi : aller.

bèlaçhiura : santé.

belli : financer.

bellie : monnaie.

belliura : finances

bèlofrogne : outil.

bèlofrogni : outiller

bèlofrogneu : outillage.

bèlotta : prier.

bèlottieuz : pieux.

bèlottura : prière.

bèni : bénir.

bènit : pain.

bettâ : glisser.

bettura : glissade.

biau-hourgne : beau-père.

biau-jheivre : beau-frère.

biâva : avoine.

bierre : deux.

bifanna : la paye.

bifanni : le bureau.

blagne : sable.

blagni : sabler.

blariançhi : tasser.

blarieu : tas.

blère : quai, berge.

bliafalire : plaine.

bliafu, ua : plat, e.

bliareusa : quantité.

blioçhet : oubli.

blioçhi : oublier.

boâlançhi : écrouler.

bocliâ : flatter.

bocliuez, a : flatteur, se.

bocliura : flatterie.

bodagne : marmite.

bon bouna : vert, te.

borançhe : tisane.

bougnançhe : sonnerie, sonnette.

bougnançhi : battre

bougnèru : clocher.

bougneu : sonneur.

bougni : frapper, sonner.

bougnire : cloche.

boura : bouche.

bourâ : contremaître, piqueur.

bouraçhi : boucher.

bourdi : dire, causer, parler.

bourdiançhenieu : avocat.

bourdiançhi : causer, tenir de menus propos.

bourdiançhura : causerie.

bourdieuz : causeur, causeuse.

bourdieusa : la langue.

bourian : le blé, le froment.

bourianta : farine.

bouriantâ : moudre.

bourianti : moulin.

bouriantieuz : meunier, meunière.

bouriantire : la pâte.

bouscola : charpente.

bouscolin : charpentier.

boutlle : cou.

brahanna : chambre, réduit.

brançhe : lettre, a, b, c.

brançhi : lire.

branlante : étoile.

bravire : vertu.

brellie : orteil.

bretola : Allemagne.

bretoul : Allemand, de.

brian, na : rond, ronde.

brianna : rondeur.

brigâ: dormir.

brige: lit.

brigiueuz: dormeur, euse.

brin: coin.

brojhe : le ou la.

brojhinna : demoiselle.

brohi : jouer, amuser, se réjouir.

brohieuz : joueur, joueuse.

brolin : carré, carrée.

brotahe : lèvres.

brotahi : lécher, sucer, savourer.

C

cadence : arrêt, repos.

cadenci : arrêter, reposer.

cafardâ, âie : caché, ée.

cafardâ : cacher.

cafardançhe : cachette.

cagnanche : messe.

cagnar : abbé, prêtre, vicaire.

cagnâra : abbesse, religieuse.

cagne : église.

cagneu : couvent, monastère.

cagneusa : chapelle.

calisâ : asseoir.

calieusa : chaise.

cam : chemin, sentier.

camardâ : cheminer.

cambèran : vallon.

cambèrançhe : vallée.

cambreliuçhe : campagne, faire une saison de travail.

cambrieu : temps.

cambruçhe : année.

cambruçhon : an.

cança : non, rien du tout, pas du tout, aucunement.

cançagne : la chose.

cancèreuz : chanteur, se.

cancèru : chant, hymne.

canceyi : chanter.

cançhe : lange, layette d’enfant.

cançhhemailli : évacuer, aller sur la scelle.

cançu : peu.

canflâ : haïr.

canfliura : haine.

Canflu : ennemi.

cawançhi : échapper, fuir.

cassançhi : casser, émietter.

cassançhieuza : dent.

catin : matin.

catinançhe : matinée.

catineuz, a : matinal.

cauçhe : mortier.

cavoet : renard.

Céba : la Suisse.

Cébard, da : Suisse, Suissesse.

çhahi : tisser.

çhalieuz : tisserand.

çhanlèleusa : lune.

çhandieusa : hâche.

çharba : à gauche.

çharfieu : décembre.

çharges : testicules.

çhâtre : ortie.

çhaufi : bas (vêtement).

çhegnalire : galanterie.

çhegnalu : galant, e.

çhegne : fille.

çhegne : la paye.

çhegnieu : payement.

çhegni : payer.

çhegnu : payer.

çhèrepia : tête.

çhèrepialu, oua : têtu, têtue.

çheno : cochon, porc.

çheregene : paille, litière.

çherpiançhi : étudier.

çherpianula : étude.

çherpoua : pioche.

çherpouna : piocher.

çhossa : peur.

çhossançhe : épouvante.

chossançhi : épouvanter.

chossieuz, a : peureux, se.

çhplan : plateau.

chaplanna : planche.

cigne : vulve, vagin.

cigneusa : femelle.

clareusa : journée.

claret : jour.

cléret : point du tout.

clérou : poire.

clérousa : pomme.

cérousi : verger, lieu planté d’arbres fruitiers.

cian : lait.

ciançhi : allaiter, tetter, traire.

ciançhieuz : allaitement.

cainçhu : téton.

ciaransou : usage.

ciaret : air.

ciarinna : aérer.

ciaru : bleu.

ciaru, ua : bleu, bleue.

cluçhe : mensonge, tromeprie.

cuçhi : mentir, tromper.

cuçhon, cluçh’na : menteur, euse.

cegne : mort.

cegni : mourir.

cganti : coudre.

cgnatieuz : tailleur, couturier.

cgne : aiguille à coudre.

clan : blanc, blanche.

clançhi : blanchir.

clançhieuz : blanchisseur, euse.

clançhiura : blancheur.

cliançhe : neige.

cliançhi : neiger.

cnbardâ : confesser.

cnbardâfla : confession.

crian, na : libre.

criançhe : liberté.

cornaflu : bélier.

cornanfle : brebis.

corniulâ : avaler.

cotéru : mange tout, qui dépense à tort et à travers.

coti : manger.

cotieusa : épaule.

couilleu : octobre.

crami : sang.

crancà : beaucoup, encore.

crate, crata : laid, laide.

cratura : laideur, vilenie.

créla : ennui.

créliançhi : ennuyer.

crépiotâ, âie froid, froide.

crepiotâ : de froid, verbe employé pour faire froid.

crépiotajhe : froideur, froid (le).

crépiotançhe : gelée.

crépioti : hiver.

creyammâ : croire, affirmer.

crian : cri.

criançhi : crier.

criançhieuz, a : crieur, criard.

crie : viande.

crieuz : boucher.

crocoli : horloger.

crocolieuz : horloge.

crocolieuza : montre.

crôna : croix.

D

dagne : verge.

dagneu : mâme.

dançhi : poser.

dedianjhet : dedans, à l’intérieur.

défendiançhe : défense.

défendiançhi : défendre.

deforançhi : sortie.

deforet : dehors.

dévan : le devoir.

dèvançhi : devoir.

démeçhi : parler, discuter.

démeçhianhe : parole, discussion.

démechieuz : parleur, parleuse (vive allure de discours).

demorant : habitant, habitante.

demorançhi : habiter, demuerer.

deveniançhi : deviner.

deveniançhieuz : devineur, devienuse.

dianjheire : légitime.

dilme : dix.

doriançhi : laisser.

dossa : habit, vêtement.

dossâ : habiller, vêtir.

dossançhi : laisser.

dossanchieusa : couverture.

dossard : drap.

dossardâ : draper, tisser.

dossardançhe : draperie.

drame : fromage.

dramançhe : fromagerie.

drefa : meule à aiguiser.

drefâ : aiguiser, affuter.

drefieu : aiguiseur.

dréliançhi : placer.

dréliançhire : place, emploi, dignité.

drin : clou.

drinçhi : clouer, enfoncer.

drinçhieu : cloutier

drinna : femme.

E

eblariannâ : entasser, amonceler.

ecedoni : pièce.

ecedonpire : pièces.

echenou : peu usité.

ecliapon, ounna : Italien, Italienne.

écoliançhi : écouter

écotieu : oreille.

emmarattâ : marier, épouser.

emmarattieuz : époux, épouse.

emmazâ : enrichir.

emmovançhi : planter, semer.

emmoveiri : enterrer.

emmoveiru : enterrement.

empressa : échelle.

enbrigançhi : coucher, étendre.

enbrigâ : endormir.

encoçhe : envoi, message.

encoçhi : envoyer.

endossâ : se vêtir.

enfangliâ : cercler, entourer.

enfattâ : allier, unir.

enfattire : alliance, union.

enfremançhi : enfermer.

enskinâ : uriner.

enkinieu : pissoir, vase de nuit.

entevô : bœuf, taureau.

entevoaçhive : ferme, métairie.

entievaçhi : écurie.

entivoa : vache.

entivoaçhu : veau.

entremançhi : comprendre.

epanê : mois.

eteulâ : assommer.

etola : heure.

etoli : cadran solaire, horaire.

F

fandiaolâ : danser.

fandioleusa : danseuse.

fandioli : danseur.

fandiula : danse, bal.

fanglie : cercle.

fènedigne : café au lait.

fènieu : juin.

fétour : le café (fruit du caféier)

fétourna : écuelle, gamelle.

fiaca : saleté, malpropreté.

fiacâ : salir.

fiacot : sale.

finlme : cinq.

fleirieu : mai.

fliam : vol, larcin.

fliamâ : voler, dérober.

fliameuz : voleur, voleuse.

flian: arme.

fliançhheusa: armee.

fliançhi: armer.

fliançhu: soldat.

fliana: perdre.

flinge: fer.

flotti: chanvre.

foli : partir.

follimaçhi : utiliser.

folliamançhe : utilité.

folliamu, oua : utile.

folliaret : automne.

follietta : poche (d’habit).

follieu : novembre.

follieusa : bourse, porte-monnaie.

forcançhe : été.

forniammâ : fournir.

forniammaçhe : foruniture.

fortieuz, a : amer, amère.

fortieuzâ : falloir.

fortiouri : toujours.

frahan ; tailleur de pierres.

frahi : tailler la pierre.

frahieu de grema : chantier.

françhellie : France.

franchelliou : Français, se.

francignaçhe : virginité, pureté des mœurs.

francigne : vierge.

franfellie : franc, franche.

frêdieu : février.

fremançhi : fermer.

fremançhieuz : ferme.

fremançhura : fermeture.

fretaçhieu : fruit.

fretoula : glace (par extension miroir).

fretoulâ : glacer.

fretouli : glacier.

frognetâ : couper (en parlant de la pierre), faucher, scier.

frognetançhe : perfection, travail correct et fin.

frognetançhi : perfectionner, travailler avec goût et art.

frogneteusa : faux, scie.

frolançhe : caresse.

frolançhi : caresser.

froliançhi : frotter.

G

gabènançhi : gagner.

gabèni : gagne-pain.

gabiançhi : amasser, gagner.

gabie : gain.

gailliançhi : verser (pour vider le contenu d’un récipient).

gaille : verre (à boire).

galet, etta : jolie, magnifique.

galefrogne : cerise.

galefrognieu : cerisier.

galinçhe : fleur.

galinçhi : fleurir.

galire : beauté.

galoifrognançhe : habileté.

galu, oua : beau, belle, admirable.

galufrogne : habile.

galurançhe : bravoure, ardeur.

galurâ : braver, avoir du courage.

galuranta : lettre, missive.

galurin : brave.

gambiâ : boiter.

gambie : boiteux, boiteuse.

gauçhion : menton.

gaussâ : ruser, se moquer.

gaussançhe : ruse, moquerie.

gaussieuz, a : rusé, rusée, moqueur, moqueuse.

gavèçhe : sécheresse, aridité.

gavèçhi : sécher.

gavèz : sec, sèche.

gliavançhe : domesticité,.

gliavançhi : servir.

gliaveu : serviteur.

gliavu, oua : domestique.

gliffa : feuille (d’arbres, de papier).

goâçhe : bonne amie.

goflin : fusil.

goflinnâ : fusiller.

goliançhi : creuser.

golet : creux, creuse.

gorançhe : graisse.

goreuz : gras, grasse.

gorpa : louve.

gourpe : loup.

goure : doigt.

gouriace : trou.

gouriançhi : perçer.

govérançhi : gouverner.

govérant : gouverneur.

govéranta : gouvernante.

govère : gouvernement.

grannieu : avril.

gregni : croquer.

grelli : rire.

grellian : amusement.

grelliançhi : s’amuser, se distraire.

grelliançhire : lieu où l’on s’amuse.

grellie : le rire.

grelliet : honneur, distinction.

grellieuz : rieur, rieuse.

grellioçhu : rigolo, boute-en-train.

grelliottâ : honorer, distinguer.

grelliu : dur, dure.

grelliuçhe : dureté, avidité.

grelliuçhi : durcir.

grema : pierre, roche.

gremalli : carrier.

gramallieu : carrieur.

gremallire : carrière.

greman : mont.

gremançhe : montagne, alpage.

greméyi : montrer, regarder.

gremo : caillou, rocher.

gremoçhe : gendarme.

gremoçhire : gendarmerie.

gremolâ : élever.

gremotieu : édifice, bâtiment.

gremotieuza : bâtisse, construction.

grezoud : fou, folle.

grezoudire : folie.

grimmançhe : salière.

grimmançhi : saler.

grimmi : sel.

grimmieuza : salade.

grinche : garde, surveillant.

grinçhi : garder, surveiller.

H

handiançhe : descente, pente.

handiançhi : descendre, dévaler.

hilme : six.

hin, na : cher, ère.

hourgnaçhe : maternité, parenté.

hourgna : mère.

hourgne : père.

hourgineuz : paternel, le.

ihtye, asse : ici, là.

intye peire : par ici, par là.

jhlieu : janvier.

jheflieuz : chapelier.

jeuflieuza : chapelière, modiste.

jhefliu : chapeau , bonnet.

jhefliura : chapellerie.

jherbaçhe : poule.

jherbaçhu : poulet.

jherbe : œuf.

jhèrd : bon, bonne.

jhèrdan : chou.

jhère (le bon) : Dieu, le créateur.

jhèreflu : paradis.

jhèrenâ : durer.

jhèrenançhe : durée.

jhergellie : bonheur.

jhergelliu, oua : heureux, se.

jherpelli : dîner.

jhèvra : sœur.

jhèvre : frère.

jhespelli : plâtrer, crépir.

jhespieu : plâtrier.

jhespu : plâtre, gypse.

jhorance : eau-de-vie.

jhou : foin.

jhoulâ : faire le foin.

K

kedanflâ : mendier, importuner.

kedanfle : mendicité, importunité.

kedanflu, oua : mendiant, te.

kegne : maçon.

kegni : maçonner.

kegnirançhe : maçonnerie.

khègnire : caisse de maçon.

kemandèrançhe : la loi.

kemandèrançhi : ordonner.

kemandèrant : commandant, celui qui fait exécuter.

kemandèranta : celle qui commande.

L

landemo : long, longue.

landemura : longueur, étendue.

langoura : sucre.

langourâ : sucrer.

lannu : nuage.

largemo, moua : large.

largemola : largeur.

lavarcal : là-bas, au loin.

lavarnoyet : là-haut.

léfoa : soupe.

léfouaçhi : manger la soupe.

léfoaranna : assiette.

léfoaret : le souper.

lefta : le lever.

leftâ : lever.

lèpei : cheveu, poil.

lèpeiçhura : chevelure.

lemard : trousseau.

lemarda : chemise.

lemardieuza : lingère.

lenchion : beurre.

lenfioçhi : huiler.

leusat, ta : seul, seule.

leusançhe : solitude.

liemmâ : vouloir, désirer.

liemmançhe : volonté, désir.

liéreda : pelle.

locançhi : louer, prendre ou donner à louage.

locançhire : location.

lotta : espérance.

lotançhi : espérer.

lotte : franc (monnaie).

M

marbojhe : madame.

marbojhinna : mademoiselle.

maca : ouvrage, travail.

macâ : travailler, maçonner.

macadossa : drapier.

macaflingâ : forger.

macaflinge : forgeron, maréchal-ferrant.

macajhou : boulanger.

macajhoulâ : pétrir, faire le pain.

macajhoula : boulangerie.

macasawe : cordonnier.

maco : sac.

macorançhe : punition.

macorançhi : punir.

mafiançhe : fatigue, lassitude.

mafiançhi : fatiguer, lasser.

mafit : fatigue.

mafrogni : empâter.

magne : vin.

magneuz : buveur, buveuse.

magni : boire.

magnire : vigne.

magnolâ : vendanger.

magnolançhe : vendange.

magnolançhu : vigneron.

magnolieu : septembre.

magnura : boisson.

makieuz : ouvrier, ère.

malgrançhe : souffrance.

malgrançhi : souffrir.

malgrin : malade.

malgrinna : maladie.

malgrinnieu : hôpital.

manndedigne :  Samoëns.

manyfoliamme : bien, très bien.

maratâjhe : mariage.

mariançhi : fiancer.

mariançhieuz : fiancé, e.

matro : mauvais, se.

mazâ, âie : riche.

megnat, ta : gentil, gentille.

megnatura : gentillesse.

meihenieu : juillet.

melâ : le diable.

melar : enfer.

mellia : enfant (fille).

melliançhire : école.

melliançhu, ua : écolier, ière.

melliançhu, ua : jeune.

melliançhura : jeunesse.

melliandre : pièce de 20 francs.

meillieuz, za : court, courte.

mérela : chèvre

mérelon : boue.

merema : maîtresse, patronne.

méreme : maître, patron.

merlie : tir.

merlli : tirer.

milliançhe : pauvreté, indigence.

millançhu, ua : petit, e.

milliançhi : bercer.

millie : pauvre, indigent.

millie-brige : berceau.

minçhe : couteau.

minçhi : couper, trancher.

mikendigne ! : c’est l’heure de la soupe, de l’arrêt du travail.

miket : midi.

mojhe : pomme de terre.

molieuza : brouette.

moliuezâ : brouetter.

monbrojhe : monsieur.

montiançhe : monté, pente.

montiançhi : monter, gravir.

motta : occasion.

mottarâ : occasionner.

moâfe : humide, marécageux.

moérançhe : dictée.

moérançhi : dicter.

mourma : cavale, jument.

mourmançhieuz : cavalier.

mourmançhieuza : cavalière.

mourmaçhe : cavalerie.

mourme : cheval.

mourmé : argot des maçons.

mouscagne : voir cançhemaille.

moullard : mouchoir.

moutlle : nez.

moutlli : moucher.

mova : terre.

movançhire : plante, graine, semaille.

moveira : tombe.

nabin : chien, chienne.

namé : camarade, compagnon de travail, de cotterie.

namérançhe : humanité, charité.

namérançhieuz : humain, e, charitable.

namérans : les gens.

namieu : génie, esprit, intelligence.

nemançhi : noircir.

nermo, oua : noir, e.

nermoçhieu : encrier.

nermoçhu : encre.

niassi : braconner, voler.

nifli : agneau.

niorançhe : laine.

niorançhieuz : laineux, se.

noulme : neuf (chiffre).

noyet : haut, e ; élevée, e.

noyettançhe : hauteur, élévation, cime.

O

on : un.

on, onna : un, une.

ouilme : huit.

P

pagançhi : attendre.

palliahi : avertir.

palliahu : avertissement.

panhèrula : embonpoint, bosse d’une pierre brute.

panhhoua : gamelle.

pantatu : pantalon.

papeiran : papier, mémoire, plan.

papeirançhe : écriture.

papeirantâ : écrire.

parabelin : parasol, objet ou abri servant à se parer du soleil en travaillant.

parawâssa : parapluie, tente-abri pour travailler.

pariman : autant.

passfliançhe : infanterie.

passançhe : jambe.

passançhi : marcher.

passançhieuz, a : marcheur (un bon marcheur), marcheuse.

passant : pied.

passanta : marche.

pâtiecan : triste.

pâtiecahçhe : tristesse.

pâtiecançhi : attrister.

peir : par et pour.

pelliaçhe : Savoie (accent morzinois).

pelliahe : Savoie (accent de Mannedigne).

pelliahu : savoyard, de.

pèlu, pèloua : chat, chatte.

pènard : lard.

perlie : œil.

perliemâ : aveugler.

perliemieuz : aveugle.

perra : ville.

peussançhi : pousser.

pfatâ : joufflu, e.

pfatire : joue.

piâfa : fréquentation.

piâfançhi : fréquenter les filles à la veillée, sa bonne amie.

pian : oncle, vieux, vieilard.

piançhu : sabre, épée.

pianna : tante, vieille, mégère.

piannâ : vieillir.

piannire : vieillesse, longévité.

plemaçhi : voler, s’envoler.

plemard : vol, mouvement des oiseaux dans l’air.

plemarda : volée.

plioçhe : jupon, cotilon.

plioçhura : robe.

poâche : violon.

poaçhu : violoniste.

potaffle : orgueil.

potaflu, ua : orgueilleux, se.

preniançhi : prendre, emporter.

prialou : village, hameau.

prinmellie : ange (de prin patois petit, mignon, et de mellie en mourmé, enfant.)

Q

quantiasse : quand, quant, comment.

qatorzlme : quatorze

qintlie : vice, défaut.

qintlieuz, a : vicieux, se.

R

râbia : colère, furie.

rabiançhi : jurer, pester.

rabiançhu : juron.

râpançhi : user.

rapoe : main.

râpouna : brasser.

râpouni : bras.

rata : poche, pochette.

ratlioçhi : cerner, entourer.

ratliuçha : cure.

ratliuçhon : curé.

reçhegni : recevoir.

redâfia : femme éhontée, de mœurs faciles.

redâfiâ : mener une existence déréglée avec les femmes.

rêdiançhe : charrue.

refouzançhi : refuser.

regâ : mettre, ajouter, augmenter.

regabâdâ : tomber, culbutter.

regâçhe : mise.

regâchieuz : mis, bien mis, avec goût.

regadigne : hier, la veille.

regançhi : remettre en place, délivrer un objet.

regnançhe : soirée, veillée au coin du feu.

regnançhi : veiller, passer la veillée.

regne : nuit, soirée.

regnemançhe : obscurité.

regnieuz, a : obscur, obscure.

regnu : soir, crépuscule.

removâ : labourer.

removi : laboureur.

renançhe : dimanche, fête.

renançhi : endimancher, fêter.

renbèla : refaire, recommencer.

renbourdi : redire, répéter.

rendiançhi : rendre.

renfrogni : livrer.

retegniançhe : mémoire, souvenance.

retegniançhi : retenir, se souvenir.

revelliançhi : revoir.

reyetta : raison.

reyettahi : raisonner, exposer.

reyettahieuz : raisonnable.

rian : un sou.

riannedigne : Montriond.

Roan : char.

roançhi : charrier.

roançhieu: charretier, voiturier

roanna: charette, voiturette.

roannire : diligence, voiture.

rojammâ : rougir, avoir honte de.

rojamme : rouge.

rolli : travailler avec énergie, avec ardeur.

rollie : le travail pénible, le travail quotiden.

rônedigne : vitre.

rosma : Italie.

rosmo : Italien (mais peu usité).

rotta : vrai.

rottançhe : vérité.

rottançhi : assurer, prouver.

rottançhieuz : véritable.

rottançhieura : assurance, preuve.

roubie : le feu.

roufiannâ : avoir mauvaise conduite.

roufià : bruler, incendier, calciner.

roufiançhe : chaleur, brulûre.

roufie : le chaud.

roufieuz : chaud, de.

S

sabiançhi : passer, traverser.

sabançhieuz, a : passeur, passeuse.

sabançhu : passage, col.

sabauda (se) : s’attabler.

sabo : pot.

sabloeu : potier.

saboli : esprit.

sabolire : poterie.

sabrâ : couper du bois.

sabre : bois.

sacourgne : bouteille.

sacourgnieu : igvrogne.

sacourgni : se mettre en état d’ivresse.

sagrançhe : épaisseur, grandeur.

sagrançhi : épaissir.

sagroçhi : grandir.

sagrola : lance.

sagroli : lancer.

sagrous, sa : épais,e ; grand, e.

sakâ : donner, tester.

sakançhe : donation.

sake : don, cadeau.

sakieuz, a : donneur, euse ; bienfaiteur, trice.

salme : sept.

sannedigne : demain.

sâva : qualité.

savançhe : science.

savançhi : savoir.

savançhieuz, a : savant, savante.

savançhiura : le savoir.

sawançhe : chaussure.

sawançhi : chausser, faire les souliers.

sawe : soulier.

secorançhe assistance, secours.

secorançhi : assister, secourir.

sedagne : cave.

segniou : lâche.

segniuolâ : lâcher.

segrelin : jamais.

sènieu : mars.

senioleu : embarras.

sepliançhi : expliquer, démontrer.

sepliançhire : explication.

sindeussin : syndic.

smaret : printemps.

V

veillançhe : vue.

velliançhi : voir.

vendiançhe : vente.

vendiançi : vendre.

venoret : nouveau.

venoreuz, a : neuf, neuve.

verdan : pré.

verdançhe : herbe.

verdançhi : verdir.

vetta : copulation.

vettâ: copuler.

vettran: viol.

vettrançhe: violence.

vettrançhi : violer.

vezcules : lunettes.

violura : musique.

violurin, na : musicien, ne.

vioula : la vie l’existence.

vioulâ : vivre, exister.

viouli : les vivres.

vogieu : août.

voilançhi : naviguer.

voili : marin, matelot, batelier.

voilire : marine, navigation.

voincâ : partir

voincàjhe : voyage.

voincan : départ.

voincançhi : voyager.

voincançhieuz : voyageur.

voincançhieuza : voyageuse.

voiton : oui.

voâran : zéro, moins que rien.

vroçhieuz : leste.

W

wàassa : eau.

wassâ : pleuvoir et pleurer.

wâsse : larme.

wassançhe : mer.

wasseuz : fleuve, torrent.

wasseuza : rivière.

wâssi : lac, étang.

wassire : pluie.

wâsson : ruisseaux

Z

zake : un os, les os.

zenâka : cuisine.

zenâkâ : cuisiner.

zenakieuz : cuisinière.

znanedigne : Morzine.

zoèrant : brillant, éclatant.

zoèranta : briller, étinceler.

zougeira : toqué, e.

zoul : orage, ouragan.

zoulançhe : tempête.

zoulaçhi : tempêter.

zoulaçhu : orageux, se.

: gagner.

gabèni : gagne-pain.

gabiançhi : amasser, gagner.

gabie : gain.

gailliançhi : verser (pour vider le contenu d’un récipient).

gaille : verre (à boire).

galet, etta : jolie, magnifique.

galefrogne : cerise.

galefrognieu : cerisier.

galinçhe : fleur.

galinçhi : fleurir.

galire : beauté.

galoifrognançhe : habileté.

galu, oua : beau, belle, admirable.

galufrogne : habile.

galurançhe : bravoure, ardeur.

galurâ : braver, avoir du courage.

galuranta : lettre, missive.

galurin : brave.

gambiâ : boiter.

gambie : boiteux, boiteuse.

gauçhion : menton.

gaussâ : ruser, se moquer.

gaussançhe : ruse, moquerie.

gaussieuz, a : rusé, rusée, moqueur, moqueuse.

gavèçhe : sécheresse, aridité.

gavèçhi : sécher.

gavèz : sec, sèche.

gliavançhe : domesticité,.

gliavançhi : servir.

gliaveu : serviteur.

gliavu, oua : domestique.

gliffa : feuille (d’arbres, de papier).

goâçhe : bonne amie.

goflin : fusil.

goflinnâ : fusiller.

goliançhi : creuser.

golet : creux, creuse.

gorançhe : graisse.

goreuz : gras, grasse.

gorpa : louve.

gourpe : loup.

goure : doigt.

gouriace : trou.

gouriançhi : perçer.

govérançhi : gouverner.

govérant : gouverneur.

govéranta : gouvernante.

govère : gouvernement.

grannieu : avril.

gregni : croquer.

grelli : rire.

grellian : amusement.

grelliançhi : s’amuser, se distraire.

grelliançhire : lieu où l’on s’amuse.

grellie : le rire.

grelliet : honneur, distinction.

grellieuz : rieur, rieuse.

grellioçhu : rigolo, boute-en-train.

grelliottâ : honorer, distinguer.

grelliu : dur, dure.

grelliuçhe : dureté, avidité.

grelliuçhi : durcir.

grema : pierre, roche.

gremalli : carrier.

gramallieu : carrieur.

gremallire : carrière.

greman : mont.

gremançhe : montagne, alpage.

greméyi : montrer, regarder.

gremo : caillou, rocher.

gremoçhe : gendarme.

gremoçhire : gendarmerie.

gremolâ : élever.

gremotieu : édifice, bâtiment.

gremotieuza : bâtisse, construction.

grezoud : fou, folle.

grezoudire : folie.

grimmançhe : salière.

grimmançhi : saler.

grimmi : sel.

grimmieuza : salade.

grinche : garde, surveillant.

grinçhi : garder, surveiller.



H

handiançhe : descente, pente.

handiançhi : descendre, dévaler.

hilme : six.

hin, na : cher, ère.

hourgnaçhe : maternité, parenté.

hourgna : mère.

hourgne : père.

hourgineuz : paternel, le.

ihtye, asse : ici, là.

intye peire : par ici, par là.

jhlieu : janvier.

jheflieuz : chapelier.

jeuflieuza : chapelière, modiste.

jhefliu : chapeau , bonnet.

jhefliura : chapellerie.

jherbaçhe : poule.

jherbaçhu : poulet.

jherbe : œuf.

jhèrd : bon, bonne.

jhèrdan : chou.

jhère (le bon) : Dieu, le créateur.

jhèreflu : paradis.

jhèrenâ : durer.

jhèrenançhe : durée.

jhergellie : bonheur.

jhergelliu, oua : heureux, se.

jherpelli : dîner.

jhèvra : sœur.

jhèvre : frère.

jhespelli : plâtrer, crépir.

jhespieu : plâtrier.

jhespu : plâtre, gypse.

jhorance : eau-de-vie.

jhou : foin.

jhoulâ : faire le foin.



K


kedanflâ : mendier, importuner.

kedanfle : mendicité, importunité.

kedanflu, oua : mendiant, te.

kegne : maçon.

kegni : maçonner.

kegnirançhe : maçonnerie.

khègnire : caisse de maçon.

kemandèrançhe : la loi.

kemandèrançhi : ordonner.

kemandèrant : commandant, celui qui fait exécuter.

kemandèranta : celle qui commande.



L


landemo : long, longue.

landemura : longueur, étendue.

langoura : sucre.

langourâ : sucrer.

lannu : nuage.

largemo, moua : large.

largemola : largeur.

lavarcal : là-bas, au loin.

lavarnoyet : là-haut.

léfoa : soupe.

léfouaçhi : manger la soupe.

léfoaranna : assiette.

léfoaret : le souper.

lefta : le lever.

leftâ : lever.

lèpei : cheveu, poil.

lèpeiçhura : chevelure.

lemard : trousseau.

lemarda : chemise.

lemardieuza : lingère.

lenchion : beurre.

lenfioçhi : huiler.

leusat, ta : seul, seule.

leusançhe : solitude.

liemmâ : vouloir, désirer.

liemmançhe : volonté, désir.

liéreda : pelle.

locançhi : louer, prendre ou donner à louage.

locançhire : location.

lotta : espérance.

lotançhi : espérer.

lotte : franc (monnaie).



M


marbojhe : madame.

marbojhinna : mademoiselle.

maca : ouvrage, travail.

macâ : travailler, maçonner.

macadossa : drapier.

macaflingâ : forger.

macaflinge : forgeron, maréchal-ferrant.

macajhou : boulanger.

macajhoulâ : pétrir, faire le pain.

macajhoula : boulangerie.

macasawe : cordonnier.

maco : sac.

macorançhe : punition.

macorançhi : punir.

mafiançhe : fatigue, lassitude.

mafiançhi : fatiguer, lasser.

mafit : fatigue.

mafrogni : empâter.

magne : vin.

magneuz : buveur, buveuse.

magni : boire.

magnire : vigne.

magnolâ : vendanger.

magnolançhe : vendange.

magnolançhu : vigneron.

magnolieu : septembre.

magnura : boisson.

makieuz : ouvrier, ère.

malgrançhe : souffrance.

malgrançhi : souffrir.

malgrin : malade.

malgrinna : maladie.

malgrinnieu : hôpital.

manndedigne :  Samoëns.

manyfoliamme : bien, très bien.

maratâjhe : mariage.

mariançhi : fiancer.

mariançhieuz : fiancé, e.

matro : mauvais, se.

mazâ, âie : riche.

megnat, ta : gentil, gentille.

megnatura : gentillesse.

meihenieu : juillet.

melâ : le diable.

melar : enfer.

mellia : enfant (fille).

melliançhire : école.

melliançhu, ua : écolier, ière.

melliançhu, ua : jeune.

melliançhura : jeunesse.

melliandre : pièce de 20 francs.

meillieuz, za : court, courte.

mérela : chèvre

mérelon : boue.

merema : maîtresse, patronne.

méreme : maître, patron.

merlie : tir.

merlli : tirer.

milliançhe : pauvreté, indigence.

millançhu, ua : petit, e.

milliançhi : bercer.

millie : pauvre, indigent.

millie-brige : berceau.

minçhe : couteau.

minçhi : couper, trancher.

mikendigne ! : c’est l’heure de la soupe, de l’arrêt du travail.

miket : midi.

mojhe : pomme de terre.

molieuza : brouette.

moliuezâ : brouetter.

monbrojhe : monsieur.

montiançhe : monté, pente.

montiançhi : monter, gravir.

motta : occasion.

mottarâ : occasionner.

moâfe : humide, marécageux.

moérançhe : dictée.

moérançhi : dicter.

mourma : cavale, jument.

mourmançhieuz : cavalier.

mourmançhieuza : cavalière.

mourmaçhe : cavalerie.

mourme : cheval.

mourmé : argot des maçons.

mouscagne : voir cançhemaille.

moullard : mouchoir.

moutlle : nez.

moutlli : moucher.

mova : terre.

movançhire : plante, graine, semaille.

moveira : tombe.

nabin : chien, chienne.

namé : camarade, compagnon de travail, de cotterie.

namérançhe : humanité, charité.

namérançhieuz : humain, e, charitable.

namérans : les gens.

namieu : génie, esprit, intelligence.

nemançhi : noircir.

nermo, oua : noir, e.

nermoçhieu : encrier.

nermoçhu : encre.

niassi : braconner, voler.

nifli : agneau.

niorançhe : laine.

niorançhieuz : laineux, se.

noulme : neuf (chiffre).

noyet : haut, e ; élevée, e.

noyettançhe : hauteur, élévation, cime.


O


on : un.

on, onna : un, une.

ouilme : huit.


P


pagançhi : attendre.

palliahi : avertir.

palliahu : avertissement.

panhèrula : embonpoint, bosse d’une pierre brute.

panhhoua : gamelle.

pantatu : pantalon.

papeiran : papier, mémoire, plan.

papeirançhe : écriture.

papeirantâ : écrire.

parabelin : parasol, objet ou abri servant à se parer du soleil en travaillant.

parawâssa : parapluie, tente-abri pour travailler.

pariman : autant.

passfliançhe : infanterie.

passançhe : jambe.

passançhi : marcher.

passançhieuz, a : marcheur (un bon marcheur), marcheuse.

passant : pied.

passanta : marche.

pâtiecan : triste.

pâtiecahçhe : tristesse.

pâtiecançhi : attrister.

peir : par et pour.

pelliaçhe : Savoie (accent morzinois).

pelliahe : Savoie (accent de Mannedigne).

pelliahu : savoyard, de.

pèlu, pèloua : chat, chatte.

pènard : lard.

perlie : œil.

perliemâ : aveugler.

perliemieuz : aveugle.

perra : ville.

peussançhi : pousser.

pfatâ : joufflu, e.

pfatire : joue.

piâfa : fréquentation.

piâfançhi : fréquenter les filles à la veillée, sa bonne amie.

pian : oncle, vieux, vieilard.

piançhu : sabre, épée.

pianna : tante, vieille, mégère.

piannâ : vieillir.

piannire : vieillesse, longévité.

plemaçhi : voler, s’envoler.

plemard : vol, mouvement des oiseaux dans l’air.

plemarda : volée.

plioçhe : jupon, cotilon.

plioçhura : robe.

poâche : violon.

poaçhu : violoniste.

potaffle : orgueil.

potaflu, ua : orgueilleux, se.

preniançhi : prendre, emporter.

prialou : village, hameau.

prinmellie : ange (de prin patois petit, mignon, et de mellie en mourmé, enfant.)



Q


quantiasse : quand, quant, comment.

qatorzlme : quatorze

qintlie : vice, défaut.

qintlieuz, a : vicieux, se.



R


râbia : colère, furie.

rabiançhi : jurer, pester.

rabiançhu : juron.

râpançhi : user.

rapoe : main.

râpouna : brasser.

râpouni : bras.

rata : poche, pochette.

ratlioçhi : cerner, entourer.

ratliuçha : cure.

ratliuçhon : curé.

reçhegni : recevoir.

redâfia : femme éhontée, de mœurs faciles.

redâfiâ : mener une existence déréglée avec les femmes.

rêdiançhe : charrue.

refouzançhi : refuser.

regâ : mettre, ajouter, augmenter.

regabâdâ : tomber, culbutter.

regâçhe : mise.

regâchieuz : mis, bien mis, avec goût.

regadigne : hier, la veille.

regançhi : remettre en place, délivrer un objet.

regnançhe : soirée, veillée au coin du feu.

regnançhi : veiller, passer la veillée.

regne : nuit, soirée.

regnemançhe : obscurité.

regnieuz, a : obscur, obscure.

regnu : soir, crépuscule.

removâ : labourer.

removi : laboureur.

renançhe : dimanche, fête.

renançhi : endimancher, fêter.

renbèla : refaire, recommencer.

renbourdi : redire, répéter.

rendiançhi : rendre.

renfrogni : livrer.

retegniançhe : mémoire, souvenance.

retegniançhi : retenir, se souvenir.

revelliançhi : revoir.

reyetta : raison.

reyettahi : raisonner, exposer.

reyettahieuz : raisonnable.

rian : un sou.

riannedigne : Montriond.

Roan : char.

roançhi : charrier.

roançhieu: charretier, voiturier

roanna: charette, voiturette.

roannire : diligence, voiture.

rojammâ : rougir, avoir honte de.

rojamme : rouge.

rolli : travailler avec énergie, avec ardeur.

rollie : le travail pénible, le travail quotiden.

rônedigne : vitre.

rosma : Italie.

rosmo : Italien (mais peu usité).

rotta : vrai.

rottançhe : vérité.

rottançhi : assurer, prouver.

rottançhieuz : véritable.

rottançhieura : assurance, preuve.

roubie : le feu.

roufiannâ : avoir mauvaise conduite.

roufià : bruler, incendier, calciner.

roufiançhe : chaleur, brulûre.

roufie : le chaud.

roufieuz : chaud, de.




S


sabiançhi : passer, traverser.

sabançhieuz, a : passeur, passeuse.

sabançhu : passage, col.

sabauda (se) : s’attabler.

sabo : pot.

sabloeu : potier.

saboli : esprit.

sabolire : poterie.

sabrâ : couper du bois.

sabre : bois.

sacourgne : bouteille.

sacourgnieu : igvrogne.

sacourgni : se mettre en état d’ivresse.

sagrançhe : épaisseur, grandeur.

sagrançhi : épaissir.

sagroçhi : grandir.

sagrola : lance.

sagroli : lancer.

sagrous, sa : épais,e ; grand, e.

sakâ : donner, tester.

sakançhe : donation.

sake : don, cadeau.

sakieuz, a : donneur, euse ; bienfaiteur, trice.

salme : sept.

sannedigne : demain.

sâva : qualité.

savançhe : science.

savançhi : savoir.

savançhieuz, a : savant, savante.

savançhiura : le savoir.

sawançhe : chaussure.

sawançhi : chausser, faire les souliers.

sawe : soulier.

secorançhe assistance, secours.

secorançhi : assister, secourir.

sedagne : cave.

segniou : lâche.

segniuolâ : lâcher.

segrelin : jamais.

sènieu : mars.

senioleu : embarras.

sepliançhi : expliquer, démontrer.

sepliançhire : explication.

sindeussin : syndic.

smaret : printemps.



V


veillançhe : vue.

velliançhi : voir.

vendiançhe : vente.

vendiançi : vendre.

venoret : nouveau.

venoreuz, a : neuf, neuve.

verdan : pré.

verdançhe : herbe.

verdançhi : verdir.

vetta : copulation.

vettâ: copuler.

vettran: viol.

vettrançhe: violence.

vettrançhi : violer.

vezcules : lunettes.

violura : musique.

violurin, na : musicien, ne.

vioula : la vie l’existence.

vioulâ : vivre, exister.

viouli : les vivres.

vogieu : août.

voilançhi : naviguer.

voili : marin, matelot, batelier.

voilire : marine, navigation.

voincâ : partir

voincàjhe : voyage.

voincan : départ.

voincançhi : voyager.

voincançhieuz : voyageur.

voincançhieuza : voyageuse.

voiton : oui.

voâran : zéro, moins que rien.

vroçhieuz : leste.



W


wàassa : eau.

wassâ : pleuvoir et pleurer.

wâsse : larme.

wassançhe : mer.

wasseuz : fleuve, torrent.

wasseuza : rivière.

wâssi : lac, étang.

wassire : pluie.

wâsson : ruisseau.



Z


zake : un os, les os.

zenâka : cuisine.

zenâkâ : cuisiner.

zenakieuz : cuisinière.

znanedigne : Morzine.

zoèrant : brillant, éclatant.

zoèranta : briller, étinceler.

zougeira : toqué, e.

zoul : orage, ouragan.

zoulançhe : tempête.

zoulaçhi : tempêter.

zoulaçhu : orageux, se.